Ранние песни

 

A

ALLE KINDER BRAUCHEN FREUNDE
Johnny

Ich stand vor einem schonen Haus
da kam ein kleiner Junge 'raus
der sagte, Komm' doch 'rein und spiel' mit mir
Sein Zimmer war so gro? und schon
sowas hatte ich noch nie gesehen
er sagte, Was ich hab' gehort auch dir

Alle Kinder brauchen Freunde
auch wer alles hat, ist doch nicht gern' allein
Alle Kinder brauchen Freunde
es macht traurig immer ohne Freund zu sein

Am nachsten Morgen war er da
und als er meine Geschwister sah'
da wollte er gar nicht mehr nach Haus'
Er blieb bei uns bis in die Nacht
mein Vater hat ihn heim gebracht
da sah' der kleine Junge traurig aus

Alle Kinder ...

Dann kam der Junge jeden Tag
auf einmal traf's ihn wie ein Schlag
als wir ihm sagten, Heute fahren wir fort
Er hielt sich fest an meiner Hand
dann stand er da am Stra?enrand
er weinte nur und sagte nicht ein Wort

Alle Kinder ...
Alle Kinder ...


ANNIE LAURIE

Maxwellton braes are bonnie,
Where early fall the dew.
And it's there that Annie Laurie
Get me her promise true.

Get me her promise true,
Which never forgot shell be.
And for bonnie Annie Laurie
I'd lay me down and die.

Her brow is like the snow drift,
Her neck is like the swan.
Her face it is the fairest,
That ever the sun shine on.

That ever the sun shine on
And dark blue is here eye.
And for bonnie Annie Laurie,
I'd lay me down and die.


AN DER NORDSEEGEKUSTE

Damals vor unendlicher langer Zeit
da machten wir Friesen am Wasser / Iren in Deutschland uns breit
Die Jahre vergingen wie Saus und wie Braus
aber breit sehen wir Friesen / Iren auch heute noch aus

An der Nordseekuste, am plattdeutschen Strand
sind die Fische im Wasser und selten an Land :||

Nach Flut kommt die Ebbe, nach Ebbe die Flut
die Deiche sie halten mal schlecht und mal gut
Die Dunen sie wandern am Strand hin und her
von Gronland bis Flandern, jedenfalls ungefahr

An der ... :||

I've been a wild rover for many a year
and I spent all me money on whiskey and beer
But now I'm returning with gold in great store
and I never will play the wild rover no more

An der ...


AULD LANG SYNE

The fire that burnes below me wrest
Can hardly could we've dine
For mar for crest they killed the best
In days of auld lang syne

Ref.:
In days of auld lang syne, my dear, for auld lang syne
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne

Ref.:

They came with guns, with swords, with knives
No mainly way to do
A shade the' were but took our lights, in days of auld lang syne

Ref.:

In days of auld lang syne my dear, for auld lang syne
A shade the' were but took our lights, in days of auld lang syne
Forever is no mornin' light the power who's the wade
The normal plague below those light in days of auld lang syne

Forever feel a shamed me that your plage for you and true
The slain is rich but you be flag
For the days of auld lang syne
In days of auld lang syne, my dear, for auld lang syne
We'll take a cup o' wrangles yet for the days of auld lang syne

B

BENDEMEER'S STREAM

There's a bower of roses by Bendemeer's stream
And the nightingale sings round it all the day long
In the time of my childhood 'twas like a sweet dream
To sit in the roses and hear the bird's song
That bower and ist musik I never forget
But of when alone in the bloom of the year
I think: "Is the nightingale singing there yet?
Are the roses still bright by the calm Bendemeer?"
No the roses soon wither'd that hung o'er the wave
But some blossoms were gather'd while freshly they shone
And the dew was distill'd from their flowers they gave
All the fragrance of summer, when summer was gone
Thus memory draws from delight ere it dies
An essence that breathes of it many a year
Thus bright to my soul as 'twas then to my eyes
Is that bower on the banks of the calm Bendemeer
Are the roses still bright by the calm Bendemeer?

BOGA, BOGA

Boga, boga, marinela, marinela,
Join biardegu, urrutira urrutira.
Bai Indietara, bai Indietara.
Es det, es det, er det, nik ikusiko
Zure playae derra, playae derra.
Agur, agur, agur, ondarroako
Itzaso, itzaso basterra, itzaso, itzaso basterra.
Marinela, marinela, boga, marinela.

C

CAMPANAS
Johnny

Campana sobre campanas
Y sobre campana una,
Asomatea la ventana,
Veras un nino en la cuna.

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan,
Que nuevas me traeis?

Recogido tu rebano,
A donde vas, pastorcito?
(2 строчек здесь не хватает…)

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan,
Que nuevas me traeis?

Campana sobre campanas
Y sobre campana dos,
Asomate a la ventana
Porque esta naciedo Dios.

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan,
Que nuevas me traeis?

Caminando a medianoche,
Donde caminas, pastor?
Le llevo al nino que nace
Como a Dios mi corazon.

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan
Que nuevas me traeis?

Campanas sobre campana
Y sobre campana tres,
En una cruz, a estas horas
El Nino va a padecer.

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan,
Que nuevas me traeis?

Si aun las estrellas alumbran,
Pastor, donde quieres ir?
Voy al portal, por si el Nino
Con El me deja morir.

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan,
Que nuevas me traeis?

Belen, campanas de Belen
Que los angeles tocan,
Que nuevas me traeis?


CINTAS DE MI CAPA

Con las olas van amantes a besar
Los arenas de la playa con fervor
Asi van los besos mios a buscar
En la playa a refrescar ese calor
Si del fondo de la mina esta el metal
Si del fondo del rosal es el color
De lo mas fondo del alma de los dos
El carino que te tengo, tengo yo, ole

Ref.:
Entretantos en el viento van las cintas de mi capa
Y cantando a coro dicen:
Quiereme nina del alma
Son las cintas de mi capa de mi capa estudiantil
Y una replica de campanas, y una replica de campanas
Cuando yo te rondo a ti

No preguntas cuando yo te conoci
Y averigua las razones del querer
Solo se que mis amores yo senti
Y el porque no lo sabria responder
Para mi no cuenta tiempo ni razon
De porque te quiero tanto, corazon
Con tu amor a todas horas vivite
Sin tu amor, carino, vida morire, ole

Ref.:

CLAVELITOS

Mocita, dame el clavel, dame el clavel de tu boca
Para eso no hay que tender mucha verguenza ni poca
Yo te dare un cascabel, te lo prometo, mocita
Si tu me das esa miel que llevas en la boquita

Ref.:
Clavelitos, clavelitos, clavelitos de mi corazon
Yo te traigo clavelitos colorados iguai que un tizon
Si algun dia clavelitos no lograra poderte traer
No te creas que ya no te quiero, es que no te los pude coger

La otra tarde a media luz vi tu boguita de guinda
Yo no he visto en Santa Cruz otra boquita mas linda
Y luego, al ver el clavel que llevebas an el pelo
Mirandolo crei ver un pedacito de cielo
Ref.:

D

DANNY BOY
Johnny

Oh, Danny boy, the pipes, the pipes are calling,
From glen to glen and down the mountains side.
The summer's gone and all the leafs are falling,
It's you, it's you, must go and I must hide.

But come me back, when Summer's in the meadows,
Oh, when the valleys hushred and white with snow.
And I'll be there in sunshine or in shadows.
Oh, Danny boy, oh Danny boy, I love you so.

And when you come and all the flowers are dying
If I am dead - as dead I well may be
Ye'll come and find a place where I am lying
And kneel and say an Ave there for me:

And I shall hear though soft your tread above me.
And all my grave shall warmer, sweeter be,
For you will bend and tell me that you love me
And I shall live in peace, until you come to me.


DIE FREUDE AM LEBEN KANN UNS NIEMAND UNS NEHMEN

Die Freude am Leben kann niemand uns nehmen
Wer sich mit uns freu'n will, den laden wir ein
Die Freude am Leben kann niemand uns nehmen
Denn wir sind geboren, um frцhlich zu sein
Im strцmenden Regen, standen wir auf der Strasse
Unser Bus lag im Graben, eine Achse in zwei
Doch die Freude am Leben konnte keiner uns nehmen
Wir lachen und sangen, die Sonne herbei
Hahahahaha ha hahahahaha
Hahahahaha ha hahahahaha
Und sollte uns morgen irgend etwas passieren
wenn das Glьck auch mal fort geht, bleibt noch immer der Mut
Die Freude am Leben kann keiner uns nehmen
wir halten zusammen und alles ist gut


DIE VOGELHOCHZEIT


Patricia (говорит):
Und jetzt singen wir das Lied von der Vogelhochzeit !

Все:
Ein Vogel wollte Hochzeit machen
In dem gruenem Walde
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Patricia:
Der Fink der war der Braeutigam,
Die Amsel war die Braute
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Johnny:
Die Lerche, die Lerche,
Die fuhrt die Braut zur Kerche
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Paul:
Der Auerhahn, der Auerhahn,
Der zahlt die Freunde Herr Kaplan
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Kathy:
Die Meise, die Meise,
Die sang das Kureleise
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Jimmy:
Die Ganse und die Anten,
Das war'n die Musikanten
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Patricia:
Der Pfau mit seinem breiten Schwanz,
Macht mit der Braut den Hochzeitstanz
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Caroline:
Brautmutter war die Eule,
Nahm Abschied mit Geheule
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Joey:
Der Uhu, der Uhu,
Der macht die Fensterladen zu
Fideralala, fideralala, fideralalalala

Все:
Der Hahn, der kraht nun, Gute Nacht!
Dann wird die Lampe ausgemacht
Fideralala, fideralala, fideralalalala


DOUBLE DECKER BUS

Dan:
Okay kids we're go for a ride
Get on the bus, we're gonna have some fun

Jimmy:
Get on the back and come along with us
In authentic red double decker bus
Stamp your feet and clap your hands
Some Kelly kids are show to dance

Все:
We'll go through the whole wide world
Just to meet you all one day
You'll sing your song
We'll sing our song as we drive along
We'll sing down your street one day
And we hope to hear you say
You will come along with us
In our funny double decker bus

Patricia:
So tell the Poles and the Russians too
The Kelly kids are coming to you
And on to China and Japan
Just to shake your hand

Все:
We'll go through the whole wide world
Just to meet you all one day
You'll sing your song
We'll sing our song as we drive along
We'll sing down your street one day
And we hope to hear you say
You will come along with us
In our funny double decker bus

Joey:
Gonna see the Finns and the Eskimos
Hope that one will rub my nose
One I think will come with us
In our big double decker bus

Все:
We'll go through the whole wide world
Just to meet you all one day
You'll sing your song
We'll sing our song as we drive along
We'll sing down your street one day
And we hope to hear you say
You will come along with us
In our funny double decker bus

E

EAGLE ON THE BREEZE
John

Eagle on the breeze
I was born to be
Like this mighty king
No more high and free

See him take the wind
Soaring high and higher
Floating on his wings
Filling my desire

Eyes as bold as fire
Through the dust to fish
Searching for the life
That feeds his youngs of fish

Dressed in cloth so fine
As no man can wear
Blue and gold and green
Crowing us this way

Through the wildest storm
One can hear his shriek
Calling to his maid
Shrill and sharp the beak

Eagle on the breeze
I was born to be
Like this mighty king
No more high and free



EIN VOGEL KANN IM KAFIG NICHT FLIEGEN
John

Ein Vogel kann im Kafig nicht fliegen
Ein Vogel braucht zum fliegen die Freiheit
Doch ein Vogel kann singen
Und sein Lied macht ihn frei
Denn was seinem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied
Ja was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied

Manches mal sperrt man ihn im Kafig ein
Er ist klein und er kann sich nicht befreien
Doch ein Vogel kann singen
Und sein Lied macht ihn frei
Denn was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied
Ja was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied

Und manchmal im Leben geht es auch dir so
Du glaubst du bist von der Welt vergessen
Und von den Menschen verlassen
Und du fьhlst dich wie ein Vogel im Kafig
Der nicht fliegen kann
Doch ein Vogel kann singen
Und sein Lied macht ihn frei
Denn was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied
Ja was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied

Ein Vogel kann im Kafig nicht fliegen
Ein Vogel braucht zum fliegen die Freiheit
Doch ein Vogel kann singen
Und sein Lied macht ihn frei
Denn was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied
Ja was einem Vogel auch geschieht
Immer bleibt ihm sein Lied
Ein Vogel im Käfig


ES IST EIN ROS ENTSPRUNGEN

Es ist ein Ros entsprungen
Aus einer Wurzel zart,
Wie uns die alten sungen
Von Jesse kam die Art
Und hat ein Blumlein bracht
Mitten im Winter
Wohl zu der halben Nacht
Das Roslein, das ich meine,
Davon Jesaias sagt,
Hat uns gebracht alleine
Marie, die reine Magd:
Aus Gottes ewigem Rat
Hat sie ein Kind geboren,
Wohl zu der halben Nacht.
Das Blumelein so kleine,
Das duftet uns so sьss;
Mit seinem hellen Scheine
Vertreibt's die Finsternis:
Wahr 'r Mensch und wahrer Gott,
Hilft uns aus allem Leide,
Rettet von Sand und Tod.

ESTUDIANTA PORTUGUESA
John

Somos cantores de la tierra luzitana
Traemos canciones de los aires y del mar
Vamos llenando los bakones y ventanas
De melodias de la antiqua Portugal

Oporto viego vino rojo la ladera
De flores rojas va cubierto mi telar
Presentamos por las riberas los colores
De le ensena national

Ay Portugal por que te quiero tanto
Por que, por que se maravilla quien te ve
Ay por que te quiero tanto
Por que por que todas te miran ay por que

Sera que tus mujeres son hermosas
Sera sera que el vino alegra el corazon
Sera que huelen tus lindos rosas
Que por la manana se pone el sol

Somos cantores de la tierra luzitana
Traemos canciones de los aires y del mar
Vamos llenando los bakones y ventanas
De melodias de la antiqua Portugal

Ay Portugal por que te quiero tanto
Por que, por que se maravilla quien te ve
Ay por que te quiero tanto
Por que por que todas te miran ay por que

G

GREENSLEEVES

(spoken:)
Oh a family of bards a-travelling went
to distant lands, a-singing sweet
with pipes and strings and an open heart
just to wish their brothers the good life

Greensleeves was all our joy
Greensleeves was our delight
Greensleeves, our heart of gold
and who but our noble Greensleeves

(spoken:)
In Dante's land, oh there they marvelled strong
to see this Celtic blood's sincerity
a look, a smile, even a tiny gift
and turned their backs though courteously

Greensleeves ...

(spoken:)
Then come to the city of the Waltz, they said
there they'll love you, passionately
but in truth they were given no time and even scorned
for the City of Music is gone for gold

Greensleeves ...

(spoken:)
So they danced their way, though scarred and pained
to Schiller's sweet haven and dearest folk
and at last they were watched with wondering love
and that lifted this family's saddened heart

Greensleeves ...

GUTEN ABEND, GUT' NACHT
Johnny, Dan

Guten abend, gut' nacht
Guten abend, gut' nacht

Guten abend, gut' nacht
mit Rosen bedacht
mit Naglein bestickt
schlupf unter die Deck

Morgen fruh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt
Morgen fruh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt

Guten abend, gut' nacht
von Englein bewacht,
die zeigen im Traum
dir Christkindleins Dank

Schlaf nun seelig und su?
schau im Traum 's Paradies
Schlaf nun seelig und su?
schau im Traum 's Paradies

Guten abend, gut' nacht
mit Rosen bedacht
mit Naglein bestickt
schlupf unter die Deck

Morgen fruh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt
Morgen fruh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt


GUTEN TAG

Guten Tag, guten Tag
schon das wir uns alle heute alle wiederseh'n
Guten Tag, guten Tag
schon, wenn wir uns immer noch so gut versteh'n
Jeder geht seinen Weg und die Welt ist so gross
Jeder hat Seins zu tun immer ist was los
Heute hier, morgen dort jeder reist hin und her
Aber wenn wir beisammen sind, das freut uns um so mehr

Guten Tag, guten Tag
schon das wir uns alle heute alle wiederseh'n
Guten Tag, guten Tag
schon wenn wir uns immer noch so gut versteh'n la la la
la la la
la la la la la lal la la la la la
la la la
la la la
la la la la la la la la la la la

Lass die Zeit die uns bleibt unsere schцnste sein
Lass uns heut einmal miteinander freu'n

Guten Tag, guten Tag
schon das wir uns alle heute alle wiederseh'n
Guten Tag, guten Tag
schon wenn wir uns immer noch so gut versteh'n
schon das wir uns alle heute alle wiederseh'n

J

JOIN THIS PARADE

We are the bunch of Holly
We're here to make you jolly
Come now with us and see what we have to make
Bring all the children with you
And all the other folks too
Bring everyone who wants to join a parade

A happy bunch we are
We'll travel near and far
Playing your heart
Streams must to are open then

Why don't you get some time
to listen to our rhyme
Just sing along and
hope that it makes sense

We are the bunch of Holly
We're here to make you jolly
Come now with us and see what we have to make
Bring all the children with you
And all the other folks too
Bring everyone who wants to join this parade

We are the bunch of Holly
We're here to make you jolly
Come now with us and see what we have to make
Bring all the children with you
And all the other folks too
Bring everyone who wants to join this parade

We're off to see the world
With all the dancing girls
We does the world ... and we will sing our song
Dance to the music here and for ...
And for all the good friends who wants to sing along

We are the bunch of Holly
We're here to make you jolly
Come now with us and see what we have to make
Bring all the children with you
And all the other folks too
Bring everyone who wants to join this parade

K

KEIN SCHÖNER LAND

Все:
Kein shöner Land in dieser Zeit
Als hier das unsere weit und breit
Wo wir uns finden wohl unter Linden zur Abendzeit.
Wo wir uns finden wohl unter Linden zur Abendzeit.

Barbara:
Da haben wir so manche Stund
Gesessen da in froher Rund,
Все:
Und taten singen, die Lieder klingen im Eichengrund
Und taten singen, die Lieder klingen im Eichengrund

Все:
Daß wir uns hier in diesem Tal
Noch treffen soviel hundertmal,

Dan:
Gott mag es schenken, Gott mag es lenken, er hat die Gnad.
Все:
Gott mag es schenken, Gott mag es lenken, er hat die Gnad.

Dan и Barbara:
Nun Brüder, eine gute Nacht,
der Herr im hohen Himmel wacht,
Все:
In seiner Gute uns zu behuten, ist er bedacht.
In seiner Gute uns zu behuten, ist er bedacht.

KNICK-KNACK-SONG

Dan:
OK, kids, what will you say if we sing Knick Knak
Show 'em how we sing it out fun !

Kids:
Yeah !!!! Happy Happy Song !!! The Knick Knack song !!!

Dan:
Ok, first for little Jimmy !!

Jimmy:
This old man, he played one,
he played knick-knack on my drum.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
Now, pretty little Patricia !

Patricia:
This old man, he played two,
he played knick-knack on my shoe.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
And now little little Joey !

Joey:
This old man, he played three,
he played knick-knack on my tree.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
And now a big boy (some ?!?) Johnny !

Johnny
This old man, he played four,
he played knick-knack on my door.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
And now again Jimmy !

Jimmy:
This old man, he played five,
he played knick-knack on my hive.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
How about another one, Patricia ?

Patricia:
This old man, he played six,
he played knick-knack on my sticks.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
Joey knows another one too !

Joey:
This old man, he played seven,
he played knick-knack on my devon.

Все:
Knick-knack paddywhack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
Give it out, Johnny-baby !

Johnny:
This old man, he played eight,
he played knick-knack on my gate.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Jimmy:
And what about you, Mama and Papa ?

Barbara and Dan:
This old man, he played nine,
he played knick-knack on my line.

Все:
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

Dan:
And now the whole bunch !

Все:
This old man, he played ten,
he played knick-knack on my hen.
Knick-knack Paddy whack,
give a dog a bone,
this old man came rolling home.

L

LA MONTANARA (на итальянском языке)
Johnny, Dan

Johnny:
La montanara
Все:
La montanara

Все:
La su per le montagne fra boschi e validor,
Tra l'aspri e rupi ecceggia un cantico d'amor.
La su per le montagne fra boschi e validor,
Tra l'aspri e rupi ecceggia un cantico d'amor.

Johnny
La montanara ohe

Все:
si sente cantare.
Cantiam la montanara e chi non la sa?

Johnny
La montanara ohe

Все:
si sente cantare.
Cantiam la montanara e chi non la sa.

La su per le montagne fra boschi e validor,
Tra l'aspri e rupi ecceggia un cantico d'amor.
La su per le montagne fra boschi e validor,
Tra l'aspri e rupi ecceggia un cantico d'amor.

Johnny:
La montanara ohe

Все:
si sente cantare.
Cantiam la montanara e chi non la sa?

Johnny:
La montanara ohe

Все:
si sente cantare.
Cantiam la montanara e chi non la sa.

Dan:
La su sui monti da rivi d'argento

Caroline, Kathy:
una campana cosparsa di fior

Все:
era la

Johnny:
piccola dolce dimora la so leghina la figlia del sol

Все:
La montanara ohe si sente cantare.
Cantiam la montanara e chi non la sa?

Johnny:
La montanara ohe

Все:
si sente cantare.
Cantiam la montanara e chi non la sa.

Johnny:
La montanara ohe
Все:
La montanara
Johnny:
La montanara ohe
Все:
La montanara
Johnny:
La montanara ohe
Все:
La montanara


LA PASTORELLA

Wir reisen in der Welt herum Musik und Tanz das liegt uns im Blut
Was Heimweh nach zu Hause heisst
Versteh'n wir gut Einst kamen wir hoch in den Bergen
In ein Tal dem Himmel so nah
Da sagte eine Schaferin
Bleibt bei mir da La Pastorella schoen ist dein zu Haus
Doch leider fuhrt ein Weg zum Tal hinaus
Und morgen zieh'n wir weit ja weit von hier
Und kommen vielleicht niemals mehr zu dir

La Pastorella kannst du uns versteh'n
Wir wuerden dich gern wieder seh'n
Du lehrst uns ein altes Lied
Wir sangen es mit dir ein paar mal
Heut singen wir es jeden Tag und ueberall
Wir nennen es La Pastorella Weil es ein Geschenk von dir war

Und weil es uns erinnert so noch manches Jahr
La Pastorella schon ist dein zu Haus
Doch leider fuehrt ein Weg zum Tal hinaus
Und morgen zieh'n wir weit ja weit von hier
Und kommen vielleicht niemals mehr zu dir
La Pastorella kannst du uns versteh'n
Wir wurden dich gern wieder seh'n


LORD OF THE DANCE

Dan:
I danced in the morning when the world was begun
I danced on the moon & the stars & the sun
I came down from Heaven & I danced on Earth
At Bethlehem I had my birth

Все:
Dance, then, whatever you may be
For I am the Lord of the dance, said he
I lead you all whatever you may be
& I'll lead you all in the dance, said he

Dance, then, whatever you may be
For I am the Lord of the dance, said he
I lead you all whatever you may be
& I'll lead you all in the dance, said he

Dan:
I danced on the Sabbath & I cured the lame
The holy people people said it was a shame
They whipped & stripped me & hung me high
& left me there on the cross to die

Dance, then, whatever you may be
For I am the Lord of the dance, said he
I lead you all whatever you may be
& I'll lead you all in the dance, said he

Все:
Dance, then, whatever you may be
For I am the Lord of the dance, said he
I lead you all whatever you may be
& I'll lead you all in the dance, said he

Dan:
I danced on a Friday when the sky turned black
It's hard to dance with the sevil on your back.
They buried my body & they thought I'd gone
But I am the Right & the since goes on

Все:
Dance, then, whatever you may be
For I am the Lord of the dance, said he
I lead you all whatever you may be
& I'll lead you all in the dance, said he

Dance, then, whatever you may be
For I am the Lord of the dance, said he
I lead you all whatever you may be
& I'll lead you all in the dance, said he

M

MULL OF KINTYRE

Johnny

Mull of Kintyre,
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always To be here,
oh mull of Kintyre.

Far have I travelled
And much I have seen
Dark distant mountains
With valleys of green.

Papst painted deserts,
The sunset's on fire
As he carries me home
To the mull of Kintyre.

Mull of Kintyre,
Oh mist rolling in from the sea,
My desire is always to be here,
oh mull of Kintyre.

Melodie (Tonartwechsel)

Sweep through the heather
Like deer in the glen,
Carry me back
To the days I knew then.

Nights when we sang
Like a heavenly choir
Of the life and the times
Of the mull of Kintyre.

Mull of Kintyre,
Oh, mist rolling in
From the sea, my desire is always
To be there, oh, mull of Kintyre.

Smiles in the sunshine
And tears in the rain,
Still take me back
Where my mem'ries remain.

Flickering embers
Grow higher and high'r
As they carry me back
To the mull of Kintyre.

Mull of Kintyre,
Oh, mist rolling in
From the sea, my desire is always
To be there, oh, mull of Kintyre.

Mull of Kintyre,
Mull of Kintyre,
Mull of Kintyre,
Mull of Kintyre...


MUß ICH DENN ZUM STÄDTELE HINAUS
Johnny

Muß ich denn, muß ich denn zum Städtele hinaus,
Städtele hinaus,
Und du mein Schatz bleibst hier.

Muß ich denn, muß ich denn zum Städtele hinaus,
Städtele hinaus,
Und du mein Schatz bleibst hier.

Wenn ich komm, wenn ich komm,
wenn ich wieder wieder komm, wieder wieder komm,
kehr ich ein, mein Schatz, bei dir.

Kann ich au nit allweil bei dir sein,
han ich doch mei Freud an dir!
Wenn ich komm, wenn ich komm,
wenn ich wiederum komm, wiederum komm,
kehr ich ein, mein Schatz, bei dir.
(испанского текста нет…)

R

ROSE OF TRALEE
Johnny

The pale moon was rising above the green mountains,
The sun was declining beneath the blue sea;
When I strayed with my love to the pure crystal fountains,
That stands in the beautiful Vale of Tralee.

She was lovely and fair as the rose of the summer,
Yet 'twas not her beauty alone that won me;
Oh no, 'twas the truth in her eyes ever dawning,
That made me love Mary, the Rose of Tralee.

The cool shades of evening their mantle were spreading,
And Mary all smiling said listen to me;
The moon through the valley her pale rays was shedding,
When I won the heart of the Rose of Tralee.

Though lovely and fair as the Rose of the summer,
Yet 'twas not her beauty alone that won me;
Oh no, 'twas the trust in her eyes ever dawning,
That made me love Mary, the Rose of Tralee.

S

SAH EIN KNAB EIN RÖSLEIN STEH'N
Johnny

Sah ein Knab ein Röslein steh'n
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschon,
Lief er schnell, es nah zu sehn,

Sah's mit vielen Freuden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

Knabe sprach: Ich breche dich,
Röslein auf der Heiden!
Röslein sprach: Ich steche dich,
Daß du ewig denkst an mich,

Und ich will's nicht leiden.
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

Und der wilde Knabe brach 's
Röslein auf der Heiden;
Röslein wehrte sich und stach,
Half ihm doch kein Weh und Ach,

Mußt es eben leiden,
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.

T

THE LAST ROSE OF SUMMER
Johnny

'Tis the last Rose of Summer left blooming alone
All her lovely companions are faded and gone
No Flower of her kindred, no rosebud is nigh
To reflect back her blushes or give sigh by sigh

I'll not leave thee, though lone one to pine on the steam
Since the lovely are sleeping, go sleeping though with them
Thus kindley I scatter they leaves over the bed
Where my mates of the garden lie scentless and dead

So soon may I follow my friendships decay
And from love's shining circle the gems drop away
When true hearts lie withered and fond ones are flown
Oh, who would inhabit this bleak world alone
this bleak world alone

U

UND IN DEM SCHNEEGEBIRGE

Und wer daraus tut trinken
Und wer daraus tut trinken
Wird jung und nie mehr alt
Ich hab daraus getrunken gar manchen frischen Trunk
Und bin ich alt geworden
Ich bin noch allzeit jung Ade mein Schatz ich scheide, ade mein Schatzelein
Wann kommst du aber wieder?
Wann kommst du aber wieder herzallerliebster mein?
Es schneit rote Rosen und regnet kuhlen Wein Ade mein Schatz
ich scheide Ade mein Schatzelein.
Es schneit ja keine Rosen und regnet keinen Wein,
So kommst du auch nicht wieder, herzallerliebster mein.

W

WEARING OF THE GREEN

Dan:
Oh, Paddy dear, and did you hear the news that's going 'round?
The Shamrock is forbid by law to grow on Irish ground;

Joey:
Saint Patrick's day no more will keep, his color can't be seen,
For there's a bloody law against the wearin' of the green.

Все:
She's the most distressful nation that ever yet was seen,
For there's a bloody law against the wearin' of the green.
Oh they're hanging men and women there for wearing of the green."
They're hanging men and women there for wearing of the green."

Dan:
When the law can stop the blades of grass from growing as they grow,
And when the leaves, in summertime, their verdure dare not show,

Patricia:
Then I will change the color that I wear in my corbeen,
But, till that day, please God, I'll stick to wearing of the green.

Все:
She's the most distressful nation that ever yet was seen,
For there's a bloody law against the wearin' of the green.
Oh they're hanging men and women there for wearing of the green."
They're hanging men and women there for wearing of the green."

Dan:
So many died & many left for the land across the sea
To dig a land & search for gold to stay alive and dream

Paul:
(Текста Paul'a к сожалению нет. Если у вас есть, HELP !!! Напишите сюда.)

Все:
She's most beloved nation that ever yet was seen
They hang some men and women there for the wearing of the green
(этого текста, к сожалению, тоже нет. Если у вас это есть, опять же, HELP !!! Напишите сюда.)


WEIßT DU, WIEVIEL STERNLIEN STEHN

Weißt du, wieviel Sternlein stehn
An dem blauen Himmelszelt
Weißt du, wieviel Wolken gehen
Weithin über alle Welt
Gott, der Herr hat sie gezahlet
Da? ihm auch nicht eines fehlet
An der ganzen großen Zahl
An der ganzen großen Zahl

Weißt du, wieviel Mucklein spielen
In der heißen Sonnenglut
Wieviel Fischlein auch sich kulen
In der hellen Wasserflut
Gott, der Herr rief sie mit Namen
Daß sie all ins Leben kamen
Daß sie nun so frohlich sind:

Weißt du, wieviel Kinder frieren
Stehn aus ihrem Bettchen auf
Dass sie ohne Sorg' und Muhen
Frohlich sind im Tageslauf
Gott im Himmel hat an allen
Seine Lust sein Wohlgefallen
Kennt auch dich und hat dich lieb


WENN DIE WEIßEN WOLKEN ZIEHEN

(Song of the wind)
Johnny

Wenn die weißen Wolken zieh'n
Uber Meer und Strand
Zieh'n auch bieden Wolken auf
In ein fernes Land

Komm und schließe deine Tur nicht zu
Schau die Welt ist doch so schon
Komm und laß den lauen Sommerwind
Dir mal um die Nase weh'n
Sommerzeit und die Welt ist so weit
Sommerwind komm mit uns wir sind frei
Frei wie Sonne und Wind

Wenn die weißen Wolken zieh'n
Uber Meer und Strand
Zieh'n auch bieden Wolken auf
in ein fernes Land

Komm und schließe deine Tuer nicht zu
Fluechte nicht vor dieser Welt
Miste deine mude Seele aus
Unter freien Himmelszelt

Sommerzeit und die Welt ist so weit
Sommerwind komm mit uns wir sind frei
Frei wie Sonne und Wind

Wenn die weißen Wolken zieh'n
Uber Meer und Strand
Zieh'n auch bieden Wolken auf
In ein fernes Land
Wenn die weißen Wolken zieh'n
Uber Meer und Strand
Zieh'n auch bieden Wolken auf
In ein fernes Land
In ein fernes Land
In ein fernes Land


WENN ICH EIN VÖGLEIN WÄR

Wenn ich ein Vöglein wär
Und auch zwei Flugel hatt
Flog ich zu dir.
Weil 's aber nicht kann sein,
Weil 's aber nicht kann sein,
Bleib ich halt hier.

Bin ich gleich weit von dir
Traeum ich doch stehts von dir
Bin nicht allein.
Wach ich vom schlafen auf,
Wach ich vom schlafen auf
Bin ich allein.

Einsam, dann weine ich
Wenn ich seufz um dich
Doch du bleibst fern.
Mutter, oh Mutter mein,
Mutter, oh Mutter mein,
Bleib nicht mehr fern.


WHO'LL COME WITH ME

Who'll come with me?
Don't be afraid I know the way.
Who'll sing with me?
Don't be afraid I know the way. 

Who'll dance with me
All through the world?
Don't be afraid I'll show the way.

We'll go with you
To search the way, to find your star. 
Who'll come with us?
Don't be afraid, we found the way.

Who'll fly with me
To reach a star?
Don't be afraid, I know the way.

Hello to all you young ones! 
Our foundest hopes now rest in you. 
Remember there is nothing you can't do! 
So believe! And be brave!

Who'll be my friend
And walk with me and sing this song?
Who'll love with me?
We'll change the world and set it free!

We'll walk with you!
We'll be your friends!
We'll sing your song!
We know the way!

(Назад)

 

Hosted by uCoz